С марта 2026 года вывески, реклама и информационные таблички в магазинах, офисах и общественных местах должны будут дублироваться на русском языке или полностью переводиться. Но это касается не всех. Кого коснутся изменения и какие санкции грозят за названия на иностранных языках, узнавал наш корреспондент.

Яркие, завлекающие, но часто  непонятные надписи на иностранных языках теперь должны дублироваться на русском.  Бууза комната, бургер звезда, шашлык выключен, видимо такие названия мы увидим в скором времени на уже привычных нашему глазу вывесках. Причем просто добавить русский текст недостаточно - он должен соответствовать оригиналу по размеру, шрифту и цвету. Однако  изменения не будут касаться зарегистрированных товарных знаков и слоганов.

Марина Говорова, заместитель председателя Комитета по архитектуре и градостроительству Администрации г. Улан-Удэ:
- Тем кто заинтересован сохранить обозначение на латинице, можно рекомендовать зарегистрировать их как товарный знак. В этом случае их не придется русифицировать когда новые требования вступят в силу. 

Евгений Жамцуев, корреспондент:
- Также по новому закону на русский язык нужно будет дублировать такие надписи на табличках, как sale, open, close и так далее.

В большинстве своем горожане поддерживают изменения.

Мы живем в России, необходимо чтобы вывески были на русском языке.

Обязательно надо
- Почему?
- Не каждый же знает иностранный язык, тем более старые люди. 

Конечно нужно, мы же тоже ездим, смотрим, родное. Я думаю надо оставлять

Не знаю, мне как-то все равно на самом деле.
- мне тоже. Вообще не смущают вывески на иностранном.

Изменения коснутся и застройщиков. Названия жилых комплексов или других объектов теперь также должны быть на кириллице. 
Переводить надпись придется даже если она на бурятском языке. Тем кто не успеет поменять вывеску до 1 марта 2026 года грозит штраф,  для юридических лиц до 200 тысяч рублей, для крупного бизнеса до 500 тысяч.