Сборники стихов Танзили Зумакуловой «Яблоня на скале» в переводе народного поэта Чувашии Валери Тургая сегодня прибыли в Кабардино-Балкарию.
В. Тургай является куратором Национального культурного центра чувашей КБР «Нарспи». Сборники стихов Танзили Зумакуловой, переведенные им за последнее время и его собственные произведения, будут переданы в Национальную библиотеку им. Т. Мальбахова, а также чувашам, проживающим в КБР. Предисловие к сборнику написал народный поэт КБР Муталип Беппаев.
«Стихи Танзили Зумакуловой лаконичны, нежны, задушевны, доверительны, исповедальны, народны, - пишет Муталип Азнорович. – Их не устаешь читать, ибо каждый раз в ее произведениях выявляются, проступают новые, доселе невидимые краски, удивительные образы… Волга, Эльбрус… Всевышний так повелел, что они извечно стоят рядом, как символы России и Кавказа, как символы Чувашии и Кабардино-Балкарии. И многие реки, которые начинаются у подножия Эльбруса, впадают в Волгу. Новый поэтический сборник «Яблоня на скале» лауреата Государственной премии РСФСР, Народного поэта КБР и КЧР Танзили Зумакуловой на сей раз увидел свет на языке древних братьев и сестер, на языке Бичурина, Сеспеля, Айги, Хузангая, Андрияна Николаева. И это чудо сотворил народный поэт Чувашии, большой друг Кабардино-Балкарии, один из ведущих писателей России Валери Тургай. Кстати, в 2011 году Валери Владимирович в своем переводе на чувашский язык издал уникальную антологию поэзии народов Кавказа – аварцев, адыгов, балкарцев, ингушей, калмыков, карачаевцев, кумыков, лакцев и чеченцев…».
Комментарии