В Казахстане введут обязательный дубляж фильмов на госязык

Поделиться:
Министерство культуры и спорта планирует внести изменения в закон "О кинематографии". Они будут направлены на требование обязательного дубляжа оригинальной версии фильмов на казахский язык, передает пресс-служба Минкульта.

Законопроект будет рассмотрен правительством в октябре 2021 года, после чего - в декабре - попадет на рассмотрение в Мажилис Парламента. Отмечается, что поправки, направленные на требование обязательного дубляжа фильмов на казахский язык, планируются в целях реализации Дорожной карты по исполнению предвыборной программы Nur Otan. Закон планируется принять в 2022 году.

"На данный момент организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис", - говорится в сообщении.

Войдите, чтобы оставить комментарий

Введите почту, получите PIN-код и готово!

Код отправлен на {{ authEmail }}

Введите пароль для {{ authEmail }}

{{ authError }}

Пожаловаться на новость

Оставить комментарий

Если материал нарушает права или содержит недопустимый контент:

Сообщение успешно отправлено!
{{ errorText }}

Читайте также