Новосибирская компания «Сайкол» создала полный аудиогид о Горном Алтае. Он автоматически срабатывает, когда человек проезжает ту или иную достопримечательность. Все авторские тексты вычитывали сотрудники алтайского национального музея имени Анохина. Аудиогид объясняет, зачем на ветвях колышутся ленты-кыйры, где так и не разлилось новое рукотворное море, сколько людей ушло отсюда, чтобы дать начало индейской популяции обеих Америк, и на чем отправляются в верхний и нижний миры шаманы-камы.
«Горный Алтай — это безумно красивые места не только с древней историей, но и с богатым экологическим и культурным наследием. И при этом инфраструктура отсутствует напрочь. Чтобы путешественнику приехать туда и полюбоваться красотами, он должен жить в каком-то непонятном домике, спать на непонятной постели и есть непонятную еду, — рассказала Тайге. инфо руководитель проекта Сания Шкарбань. — Мы создали бренд, чтобы окружить путешественника комфортом. К сожалению, почти нет людей, которые могли бы классно проводить туры по Горному Алтаю и при этом быть хорошими рассказчиками, ездить на внедорожнике по труднопроходимым местам, поэтому мы придумали аудиогид. Задача водителя — просто везти туриста определенным маршрутом».
Первые 30 треков гида «Сайкол» презентовал в 2019 году в национальном музее имени Анохина, сотрудники которого похвалили задумку авторов, но раскритиковали за неточность и фейковые истории. Сейчас в проекте 92 трека, которые длятся 14 часов, а все тексты написаны на основе научных исследований сотрудников музея, археологов, этнографов и историков.
«Я всегда исходил из принципа быть максимально достоверным и понимаю, что из моих ста слушателей будет один специалист, который может заметить фальшь. Я за каждого слушателя. Постоянно вставал вопрос о том, сколько фактуры оставить, чтобы не перегрузить аудиторию, но и выбрать достоверную информацию, потому что дьявол кроется в деталях. Именно из-за перенасыщения данными мы и спорили с учеными», — отметил автор текстов проекта Пётр Дикарев.
Другой сложностью, по словам Дикарева, было адаптировать тексты для прослушивания, потому что при произнесении их вслух «страдала фонетика».
«Аудиогид — это одна из вещей, которыми я горжусь. Мне нравится переслушивать его отрывки, потому что, по сути, мы создали энциклопедию республики, — уточнил автор текстов. — Конечно, в процессе работы сталкивались и со скепсисом, потому что некоторые исследователи считали, что гид может стать скучным для туристов, но мы постарались сделать так, чтобы человек не воспринимал его как просто перечисление периодов, а смотрел на гору, и у него перед глазами вставали процессы тех времен. У ученых пропадал скепсис, когда мы какие-то интересные детали вытаскивали».
Каждую историю гида авторы выстроили в формате аудиоспектакля, озвучивать тексты они пригласили актера Андрея Ланда и журналиста Екатерину Гагарину. Замдиректора музея Эмилия Белекова учила их правильному произношению на тюркском языке.
«Сначала мы получали фактуру от музея, потом автор писал текст, его обсуждала команда, отправляла на согласование в музей, музей правил, консультировался с археологами. У нас каждый трек — это спор», — объяснила Шкарбань.
Она считает, что при создании гида команде помогала любовь к Горному Алтаю: один из организаторов проекта проехал его весь на велосипеде, другой пролетел на параплане. Авторы проекта надеются, что после прослушивания треков туристы станут бережнее относиться к курорту и не оставлять, например, после себя мусор. Руководитель аудиогида также сообщила и об англоязычной версии проекта, которая полностью готова, но путешественники пока не смогут услышать ее из-за коронавируса и закрытых границ с другими странами.
«Мы не знаем, сколько еще будет продолжаться пандемия. Но по аналитике видно, что даже Дальний Восток очень активно интересуется Алтаем. Мы поняли, что сейчас откроется „паломничество“ туда. И благодаря аудиогиду у людей будет другой взгляд на эти места, — подчеркнула Шкарбань. — Пока непонятно, откроется Алтай или нет, поэтому много вопросов и рисков. Сейчас мы ищем партнеров, потому что все-таки дальше хотим развивать проект, дальше популяризировать Горный Алтай. И если мы найдем партнеров, аудиогид для конечного пользователя будет бесплатным».
За два года, уточнили в «Сайколе», в проект вложили более 3 млн. рублей, а в 2020 году в него добавят еще миллион. Для записи треков компания также приглашала писателей, маркетологов, альпинистов, спортсменов-водников, геологов, астрономов и звукорежиссеров.
«Я думаю, нам удалось представить несколько точек зрения на разные периоды. Мы старались не давать однозначных ответов там, где их нет, — рассказал Дикарев. — Взять, к примеру, того же денисовского человека, гены которого прослеживаются в современных популяциях у папуасов и тибетцев. Невозможно достоверно судить о том, как это случилось, проходили ли они через Тибет, или это две разные ветки, поэтому мы упоминаем, что следы остались в современности, а как они туда переместились, пусть додумывает слушатель».
Дикарев отметил, что для подготовки аудиогида авторы обращались и к жителям республики. На основе их рассказов записаны треки о кулинарных, обрядовых и сельскохозяйственных особенностях региона.
«Это воплощенная в слове история, словно заговорившие по крупицам собранные экспонаты из музейных коллекций, среди которых есть поистине уникальные предметы, — заявила замдиректора национального музея имени Анохина Эмилия Белекова. — Богатое наследие древних культур Горного Алтая на сегодняшний день известно всему миру. Мы постарались вывести музей в это новое пространство — аудиогида. И есть ощущение, что кропотливый труд был проделан не зря».
Аудиогид разделен на пять частей — в поездку можно загрузить определенный маршрут. Для того чтобы послушать проект, нужно зайти на платформу IZI. Travel и скачать приложение «Алтай. Сайкол аудиогид». Сейчас оно стоит 85 рублей, но с 1 июля, по словам Сании Шкарбань, цену поднимут до 5 евро.
Ирина Беляева
Комментарии