Нальчик почтил память жертв депортации балкарского народа

Поделиться:

В Нальчике, у Мемориала жертвам политических репрессий (1944–1957), состоялась гражданско-патриотическая акция, посвящённая 82-й годовщине трагической депортации балкарского народа, сообщает корреспондент РИА «Кабардино-Балкария».

photo_5291808001608061970_y.jpeg

В этот день, 8 марта 1944 года, представители балкарского народа были обвинены в пособничестве фашистам и принудительно выселены в Среднюю Азию и Казахстан. Более 37,7 тысячи человек подверглись этому испытанию, и, по статистике, к 1948 году от лишений погибло около 30% депортированных. Балкарцы смогли вернуться на свою историческую родину лишь 28 марта 1957 года.

photo_5291808001608061972_y.jpeg

В этот нелегкий день разделяют скорбь и вспоминают трагические события не только представители балкарского народа, но и жители региона, а также гости столицы. В митинге приняли участие председатель Правительства КБР Алий Мусуков, председатель Парламента КБР Татьяна Егорова, члены правительства республики, представители Духовного управления мусульман КБР, волонтерских организаций, жители и гости региона.
Мероприятие открыл министр культуры КБР Мухадин Кумахов: «8 марта 1944 года в истории балкарского народа началась скорбная страница, ознаменовавшая долгие годы несправедливости. Сегодняшнее памятное мероприятие - дань памяти детям, старикам, женщинам, пережившим эти страшные события. Это напоминание всем нам о том, что подобное никогда не должно повториться. В этот скорбный день все народы Кабардино-Балкарии сопереживают и скорбят вместе с балкарским народом».

photo_5291808001608061973_y.jpeg

После слов министра в память о погибших в годы депортации собравшиеся почтили их память минутой молчания.
Руководитель духовного управления мусульман Кабардино-Балкарии Хазреталий Дзасежев, обращаясь к собравшимся, сказал: «Дорогие мои братья и сестры! Сегодня мы вспоминаем страшную трагедию, которая произошла в 1944 году. Это великое испытание, обрушившееся на балкарский народ в один миг. Целый народ был вынужден покинуть свои дома, погружённый в товарные вагоны. Для многих женщин, детей и стариков это стало последним испытанием - они ушли из жизни преждевременно, не сумев преодолеть трудности дороги, голода и суровых условий, куда были сосланы.  
В этот великий и благословенный месяц Рамадан, когда отвергаются мольбы верующих, мы молим Всевышнего Аллаха о милости и прощении для наших братьев и сестер, для детей и стариков, погибших и ушедших из жизни, проходя это страшное испытание. Мы просим Всевышнего Аллаха, чтобы такие трагедии больше никогда не повторились в нашей жизни - не только с балкарским народом, но и ни с одним народом.
  Сегодня мы живем в непростое, трудное время, и мы просим Всевышнего Аллаха о мире и спокойствии в нашей стране и республике. Пусть никогда никакому народу, никакой нации не постигнет такая беда, и пусть мы больше не познаем таких великих испытаний. А сейчас я попрошу всех вместе со мной вознести руки в молитве».

photo_5291808001608061965_y.jpeg

Затем Хазреталий Дзасежев совершил молитву (дуа), помянув души тех, кто не вернулся с чужбины.
Ахмат Сумаев, председатель региональной общественной организации «Совет представителей родов Балкарии Бирлик» отметил: «В судьбе балкарского народа трагические события 8 марта 1944 года являются актом чудовищного злодеяния, и это признано государством. 82 года назад весь наш народ, где остались лишь старики, женщины и дети, погрузили в товарные вагоны и отправили на верную смерть в Среднюю Азию и Казахстан. В то время, когда мужчины, способные держать оружие, героически защищали нашу Родину на фронтах Великой Отечественной войны, не ведая о трагической судьбе своего народа.
Чем можно измерить жизнь безвинно ушедших от голода, холода, физического и морального угнетения на чужбине? Ничем. И никак нельзя оправдать это преступление. Человеческое сознание не в состоянии понять такую жестокость. 
Но, независимо ни от чего, наш народ не был сломлен. В местах высылки он выжил благодаря своему трудолюбию, упорству, сохранил силу духа, свои корни и ориентированность на будущее. Десятки и сотни представителей нашего народа, несмотря на ярлык спецпереселенца, становились передовиками, получали государственные награды.
Присягнув более 200 лет тому назад, балкарский народ ни разу не изменил этой присяге. Он не озлобился и сохранил братские отношения с народами нашей великой страны.
Мы благодарны и признательны братским народам России, поддержку которых чувствуем и дальше. Готовы, как завещали нам наши предки, поддерживать и умножать эти отношения. Спасибо за то, что в этот скорбный, трагический день вы с нами. Хранит вас Аллах! И пусть ни один народ не испытает такого горя, как мы, балкарцы, и все репрессированные народы.
Мы хорошо знаем и понимаем, что любой народ живёт, пока у него есть свой родной язык, обычаи, вера, культура, земля, память о прошлом и стремление в доброе будущее. Поэтому, не забывая трагические вехи, мы должны уделять особое внимание будущему нашего народа, сохранению наших традиционных духовно-нравственных ценностей.

photo_5291808001608061966_y.jpeg

Сегодня, когда идёт специальная военная операция, я не могу не сказать о сотнях ребят - представителей разных народов нашей страны и республики - которые наряду с другими народами нашей страны проявляют мужество и отвагу, защищая интересы Родины. Мы не сомневаемся, что победа будет за нами, и наши сыновья и внуки вернутся к своим семьям живыми и здоровыми. 2026 год объявлен нашим Президентом Годом единства народов России. Единство, которое включает равноправие всех народов, их общность и сплочённость. И мы верим и надеемся, что именно в таком единении будет процветать наше многонациональное государство и наша республика. Мира, добра и процветания вам всем!».
К участникам акции обратился Хаути Сохроков, президент Союза общественных объединений «Международная черкесская ассоциация», член Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям: «82 года назад произошла крайняя несправедливость: целый этнос был насильственно выслан, лишившись дома и надежды на будущее. Прошло много лет, но события того времени вновь воскресают в памяти народной. Они не только описаны в книгах и фильмах, но и запечатлены в лицах и сердцах наших старших. Трагедия коснулась каждой балкарской семьи, оставив неизгладимый след в истории народа. 
Но мудрость и жизнестойкость старшего поколения помогли им выстоять и не озлобиться. Они не только выжили, но и сохранили свой язык, веру, обычаи, традиции и, главное, с достоинством перенесли все трудности.
Приносим вам искреннюю благодарность и хотим сказать, что боль балкарского народа, ставшего жертвой несправедливости, близка и понятна всем другим народам Кабардино-Балкарии, да и всей великой России.

photo_5289966680408790266_y.jpeg

Все наши народы тесно связаны между собой. Мы объединены общей землёй, историей. Строим и бережем в мире и согласии нашу малую родину и великую Россию. Кабардинцы и балкарцы издавна живут бок о бок. Возвращающихся из депортации балкарцев встречали кабардинцы, русские, представители других национальностей и делились всем, чем могли, а главное - своим радушием. У нас множество межнациональных браков, семей с балкарскими фамилиями, считающих себя кабардинцами, и балкарских фамилий с адыгскими корнями.
Дружба наших народов, в лице Кайсына Кулиева и Алима Кешокова, яркий пример наших крепких, нерушимых братских связей. Их отношения, прошедшие через войну, были основаны на глубоком уважении и общих ценностях. Их дружба продолжалась до конца жизни, и они призывали нас беречь наше братство и единство как главный залог будущего развития наших народов в составе великой России.
Сегодня балкарский народ активно развивается в дружной семье народов Кабардино-Балкарии, внося свой вклад в строительство будущего региона, нашей республики, а также всей России. Наши воины в зоне специальной военной операции, как мы знаем, стоят плечом к плечу, защищая интересы нашего государства. Мы благодарны нашим мужественным защитникам и ждём их победы.
Оценка событий 1944 года давно дана и остается неизменной. Президент Владимир Путин неоднократно подчёркивал, что массовые репрессии по национальному признаку были преступлением без оправдания. Сила России заключается в её многообразии и уважении к исторической памяти. В условиях внешних вызовов и попыток дестабилизировать межнациональные связи добрые отношения между народами становятся главным фактором будущих наших мирных дней.
Дорогие друзья, сегодня, как никогда, мы понимаем: опять льётся кровь. Но именно в такие моменты особенно важно сплотиться, сохранить мир и согласие. Память о прошлых трагедиях должна стать уроком, укрепляющим нашу общую связь и призывом к сохранению единства. Единство, которое включает равноправие всех народов, их общность и сплочённость. И мы верим и надеемся, что именно в таком единении будет процветать наше многонациональное государство и наша республика».
Затем участники митинга возложили цветы к Мемориалу жертвам репрессий балкарского народа. После завершения траурной акции в Курортном зале, расположенном через дорогу от мемориала, для всех желающих открылась персональная выставка работ Ибрагима Занкишиева «Моя Балкария». Параллельно с этим для всех посетителей была организована экскурсия по музею при мемориале, экспозиция которого охватывает различные периоды истории балкарского народа, включая его трагические страницы.

Войдите, чтобы оставить комментарий

Введите почту, получите PIN-код и готово!

Код отправлен на {{ authEmail }}

Введите пароль для {{ authEmail }}

{{ authError }}

Пожаловаться на новость

Оставить комментарий

Если материал нарушает права или содержит недопустимый контент:

Сообщение успешно отправлено!
{{ errorText }}

Читайте также