«Обращаться к словарям – нормально, нет человека, который знает все»: главред «Грамоты.ру» Владимир Пахомов о нормах русского языка

2021-12-07 08:00:44

Владимир Пахомов приехал в Красноярск с лекцией о русском языке в рамках проекта «Лига знаний», который проходит при поддержке компании «Норникель».

«”Лига знаний” – это цикл научно-популярных лекций по разным областям знания. Моя лекция о русской орфографии, о ее прошлом, настоящем и будущем, о том, как и почему она менялась и будет ли меняться дальше? Что касается реформ языка – их не бывает. Язык невозможно реформировать, его фонетику, его грамматику, его лексику. Это все, что изменяется само и реформированию не поддается. 100 лет назад в России был реформа правописания – графики, орфографии. Она была вторая и последняя в истории русского языка. В ближайшее время их не предполагается», – пояснил Владимир Пахомов.

Какие сейчас главные проблемы русского языка? Почему им нужно посвящать целые лекции?

«У нас много непростых вещей в русском языке. Он богатый, с древней историей, очень многое в нем довольно сложно для самих носителей языка как родного, не говоря уже о тех, кто его изучает, как иностранный. У нас нет простых и логичных правил постановки ударений, у нас много интересных вещей происходит в грамматике, меняются значения слов. Непроста и орфография – хоть это и стройная логичная система, в ней есть отступления от основных базовых принципов. Это тоже создает трудности пишущим. 

То есть в русском языке мы гордимся, что он великий, могучий, с богатой историей, это правда так, но кое-что заставляет нас сомневаться, задаваться вопросами, обращаться к словарям. Это нормально и естественно. Нет человека, который знает, как пишутся, произносятся и употребляются все слова русского языка, во всех их формах. Лингвисты говорят: чем грамотнее человек, чем чаще он обращается к словарям. 

Он понимает, сколько трудностей есть в русском языке, всего, чтобы не ошибаться, лучше каждый раз себя перепроверять по словарям».

Чем занимается Институт русского языка?

«Когда заходит речь о языке, всегда говорят о понятиях норм и правильности ударений и написаний. Но ими занимается меньшинство лингвистов. 

Большинство изучает сам язык, его структуру, особенности произношения, грамматику, лексику, диалекты, а не только литературный язык. В Институте русского языка есть много отделов, есть отдел культуры русской речи, в котором я и состою, он занимается вопросами норм и правильности, составлением словарей. В этом отделе создан академический орфографический ресурс “Академос”. Это самая полная электронная база орфографического словаря. 

Есть отдел, который работает над академическим толковым словарем, есть, который изучает диалекты. Есть отдел, который работает над национальным корпусом русского языка. Это тоже такой большой проект, один из главных проектов института, собрание русских текстов в электронной форме. Но это не библиотека – тексты не для чтения, они размечены для поиска примеров употребления слов. Эти тексты созданы в разное время, разными авторами с 18 в. по начало 21. Там мы можем увидеть, как ведет себя слово в окружении других слов в разное время».

Как появился портал «Грамота.ру»?

«Это такой очень удачный проект, который родился благодаря тому, что идеи чиновников нашли понимание у лингвистов. “Грамота.ру” все годы существования поддерживается государством и изначально создавалась по рекомендации комиссии “Русский язык в СМИ”, а поддерживало его то ведомство, которое отвечает за связь и за массовые коммуникации. 

Больше 20 лет назад проводился конкурс за образцовое владение русским языком в профессиональной деятельности среди журналистов. Тогда никому не присудили 1 место, тогда задумались: надо создать словарно-справочную базу в интернете, чтобы у всех пользователей, главное у журналистов, это база была под рукой – оперативно проверить произношение, ударение, написание слов. Такую базу сделали, так появилась “Грамота” и мы сохраняем нашу первоначальную направленность на журналистов, хотя, конечно, сейчас наша аудитория гораздо шире – это и редакторы, и корректоры и те, кто изучает язык, кто преподает. 

Журналисты часто пользуются, поэтому у нас есть словарь Зарвы “Русское словесное ударение”. Он самый строгий, адресован работникам эфира. Он выбирает только один вариант, соответствующий образцовой литературной норме. Другие словари могут показать варианты, например, мы знаем, что в живой речи одноврЕменно и одновремЕнно – правильно и так, и так. А для работников СМИ словарь выберет одноврЕменно».

Почему разговорные слова, жаргонизмы распространяются в официальный язык?

«Литературный язык не живет изолированно, вокруг него много разных других пластов, которые не входят в нормы литературного языка, но которые составляют русский язык: и диалектная лексика, и профессиональный жаргон, слова просторечные. Но разговорные – это тоже часть литературного языка. Иногда какие-то слова из него уходят в просторечие. Например, библиОтека – когда-то такой вариант был эталоном, в 19 в. Сейчас это просторечие. Выражение “втирать очки” стало крылатым, однако раньше оно было в жаргоне шулеров-картежников, воровского жаргона».

В какой момент варианты произношений становятся нормой?

«Хороший пример – ударение в слове “включит”. Образцовое произношение “включИт”, а вариант “вклЮчит” ранее запрещалось. В 2012 г. вышел большой орфоэпический словарь, который это ударение разрешил, но пока в разговорной речи. Это решают лингвисты, которые знают, как развивается язык, знают законы языка, проводят исследования, как себя ведут варианты в речи разных людей, а затем принимают решения. 

Важный фактор – вариант тот или иной должно одобрить грамотное общество. Еще один – он должен соответствовать языковым законам. Поэтому “вклЮчит” в словарь добавит, а “звОнит” не добавили. Перенос ударения на корень языка – это нормально, раньше было “курИт”, стало “кУрит”, “дарИт” стало “дАрит”. Но ударение “звОнит” не принимается грамотными образованными людьми. 

Лингвисты понимают это и даже несмотря на закономерность, в словарь этот вариант не добавляется».

Что делать с написанием и ударением заимствованных слов?

«Лингвисты следят и за этими процессами. Те слова, которые являются фактом русского языка, добавляются в словари, например слова “хештег” или “кешбэк”. Их надо писать, они нужны пишущим и лингвисты говорят, как их правильно писать. Не все слова добавляются в словари, какие-то слова однодневки не попадают туда».

Может ли правописание редуцироваться?

«То, что мы сокращаем слова в быстрой переписке – можно вспомнить древнерусские тексты. Там тоже сокращались слова, ставился специальный значок над словами, и они сокращались. Здесь это в каком-то смысле – возвращение к истокам. Но от того, что мы сокращаем слова в переписке быстрой, в самом языке слово не поменяется».