В столицу Татарстана прибыли около 25 писателей из Китая, Индии, Ирана и других стран
Так, писатель, историк и телеведущий Игорь Волгин отметил, что сейчас участники форума взаимодействуют с представителями Индии, Китая и африканских стран, с которыми ранее тесно не контактировали, однако это не мешает литературному сотрудничеству, поскольку имеется основа.
«То, что сейчас собирается под эгидой БРИКС имеет большое значение. Мы знаем европейскую и американскую литературу, но совсем иначе знаем литературу Индии и Китая, например. Я думаю, что это будет восполняться, а наш опыт будет полезен для межнационального общения. И, конечно, нужно познавать литературу этих стран, потому что литература – душа нации. В связи с чем, конечно, общение стран БРИКС важно – любая культура без диалога сильно проигрывает», – сказал гость.
Он выразил мнение о необычности такого мероприятия: «Страны разные совершенно, я не знаю в мировой практике примеров объединения территорий, которые различаются по управлению, культуре и другим аспектам».
Писатель, преподаватель писательского мастерства Евгений Попов отметил, что посещал Казань неоднократно и вместе с литературным критиком Ириной Барметовой участвовал в фестивале «Аксенов-фест». По словам спикера, провести Литературный форум БРИКС стало замечательной идеей, потому что произошли значительные перемены во всем мире, настало время для таких мероприятий.
Он обратил внимание на то, что Россия – многоязычная и многонациональная страна, при этом люди здесь живут в мире. «Казань – идеальное место для проведения мероприятий со статусом БРИКС, потому что здесь и христианская, и мусульманская культура смыкаются и существуют безо всяких противоречий», – подчеркнул Евгений Попов.
В свою очередь писатель Евгений Абдуллаев сказал, что присутствие современных литераторов из стран БРИКС на форуме важно, ведь именно литература является лицом страны, создает ее статус.
«То, что форум проходит в Казани, символично. Казань соединяет Восток и Запад, Россию и Тюркский мир, Юг и Север», – отметил спикер. Он выразил надежду, что такие литературные форумы будут способствовать дальнейшим переводам произведений на разные языки.
О своем интересе к русской литературе на мероприятии рассказал бразильский поэт, журналист, филолог Астьер Базилио да Сильва Лима. Он перевел на русский язык труды более 30 поэтов, в том числе Владимира Маяковского и Осипа Мандельштама.
Да Сильва Лима признался, что посетил Казань впервые и был впечатлен архитектурой: «Вчера гулял по городу. Интересно, насколько вы гармонично можете соединять что-то разное. И это для нас урок. Мы можем быть разными, но мы смогли быть вместе, жить гармонично».
Поэт рассказал, что в Бразилии, в отличие от России, читают не так много, однако в стране популярно творчество Льва Толстого и Федора Достоевского, а самый любимый поэт – Владимир Маяковский. «У вас литература как воздух. Вы даже не замечаете, насколько литература присутствует в вашей жизни», – выразил свое удивление поэт.
Говоря о своих впечатлениях от форума, Астьер Базилио да Сильва Лима отметил, что мир сейчас меняется во всех сферах, и он рад быть частью такого масштабного культурного мероприятия.
«Самые крепкие и глубокие отношения, которые страны могут иметь, строятся через культуру. Отменить культуру нельзя, потому что нельзя приказать, что ты должен любить кого-то, ненавидеть кого-то. Как можно ненавидеть, например, Достоевского, Толстого, великих русских литераторов? Я очень рад быть здесь и участвовать в этом прекрасном моменте нашей истории», – сказал участник форума.
Поэт полагает, что для популяризации как бразильской, так и русской литературы необходимо составить перечень писателей, который можно будет рекомендовать жителям. «Это момент, над которым нам нужно работать, необходимо создать порядок и двигаться дальше», – заключил Астьер Базилио да Сильва Лима.
Напомним, первый Литературный форум стран БРИКС «Мировая литература в новой реальности. Диалог традиций, национальных ценностей и культур» проходит в Казани с 11 по 13 сентября. Мероприятия форума запланированы в Казанской Ратуше, Национальной библиотеке РТ, библиотеке №13 «Сандугач», Культурном центре им.А.С.Пушкина, здании Союза писателей и Доме-музее Аксенова.