Желающие участвовать в такой акции, организованной областным управлением по развитию языков, регистрировались по WhatsApp. Количество участников диктанта действительно исчисляется тысячами, подтвердила руководитель отдела развития языков и координации работы управления по развитию языков Асель Кашкынбек.
- Заявки нам подали около 500 учреждений области, - рассказала Асель. - Самыми крупными организации, пожелавшими участвовать в диктанте, стали Департамент внутренних дел, областной суд, вузы, областные управления, организации здравоохранения. Есть в этом списке и корпорация «Казахмыс», «KEGOC», «Караганды жылу Сбыт», «Караганды Су» и другие компании. В Караганде диктант пишут на местах в организациях и учреждениях образования, отдельно мы отвели под диктант конференц-зал Дома дружбы. Каждый участник после написания проверит текст сам и сможет выставить себе оценку: инструкции по проверке выдаются. Затем тексты сдаются ответственным на местах: они подсчитывают баллы и также проверяют оценки. После всех проверочных процедур итоги отправляются в управление по развитию языков.
При управлении работает Ресурсный языковой центр, который помогает ведомству проводить тренинги для населения, чтобы сформировать навыки правописания и чтения на латинице. Руководитель центра Гульназ Мустагулова отметила, что ее учреждение проводит тренинги бесплатно.
- Правила орфографии нового алфавита одобрены, но еще не утверждены, и сейчас мы делаем акцент на том, чтобы люди привыкли к новому начертанию, - пояснила Гульназ Мустагулова. - Только в этом году мы охватили тренингами почти 10 тысяч жителей области разных национальностей и возрастов. Прежде всего, мы разъясняем, что латиница ближе казахскому народу, она может восстановить первоначальное произношение в языке, ведь раньше в нем не было таких букв и звуков, как «ц», «щ», «я», «ъ», «ь» и других.
Сейчас большинство рекламных вывесок пишутся на латинице. Ресурсный языковой центр помогает сформировать правильные тексты, действует call-центр, где можно проконсультироваться по этому вопросу. Центр ведет раздел «Latyn karaoke» на своем youtube-канале, выпускает информационные видеоролики о новом алфавите. В Казахстане также выпущены приложения, позволяющие изучать латиницу. Возможно, предполагает Гульназ Мустагулова, при переходе на новый алфавит для изучающих казахский понадобится транскрипция слов: об этом уже ведутся беседы на уровне республики.
В карагандинском Доме дружбы в день диктанта собрались, наряду со всеми желающими, представители этнокультурных объединений. Не в первый раз диктант пишет Нина Бородина, участник клуба сеньоров из немецкого культурного центра «Видергебурт».
- Мои отношения с новым начертанием казахского алфавита складываются хорошо: в немецком языке тоже используется латиница, - поделилась Нина Ивановна. - Единственное, что я пока путаю – это акуты.
Узнать окончательные результаты диктанта его участники смогут 20 или 21 сентября. Напомним, что конкурсного элемента здесь нет: жителям просто предлагается проверить знание нового алфавита казахского языка. В ноябре, добавили в управлении по развитию языков, ожидается республиканский семинар, где вновь затронут вопросы перехода на латиницу.
Комментарии